Kültürel ilişkilerin toplumlara arası ilişkilere
etkisi,
Ev sahibi toplumun da uyum konusunda
yapması gerekenler var mı?
Uyum ve asimilasyon arasında bir ilişki
var mı?
Anadil sorunu
Almanya’da Türk dili ve edebiyatının
özellikleri
Almanya'da yaşayan Türkiye kökenlilerin
kimlik sorunu,
Ülkeler arasındaki ilişkilerin göç
kökenlilerin bulundukları ülkedeki konumuna etkisi
Doç.
Dr. Özgür Savaşçı - Almanya
Ludwig – Maximilians Üniversitesi
Doç.
Dr. Can ÜNVER
Göç uzmanı
Göç uzmanı
Prof. Dr. Nevzat Gözaydın
Avrupa’ya Turist ve kaçak olarak giden işçiler
Yayından:
Can ÜNVER: “ İçinde bulunduğumuz bu dönemde Türk-Alman ilişkisi ciddi dar boğazlardan geçiyor diyelim. Bu da orada yaşayan vatandaşlarımıza tedirginlik yaratıyor. Almanya’da 3 milyondan fazla Türk vatandaşımız var. Türklerin bazı kargaşalarla sebep olduğu söylense de gastronomiden davranış biçimlerine, müzikten düğüne birçok katkısı olduğunu düşünüyorum. Almancaya Türkçeden birçok kelime karışmaya başladı, orada yaşayan Türklere de almanca kelime karıştı. Bunun eleştirilecek bir yanı yok bence. Bardağın dolu tarafına bakmak gerekir. "
Özgür SAVAŞÇI: “ Can Bey Türkiye’den bakış açısıyla konuştu, bende Almanya’da yaşayan bir vatandaş olarak söyleyebilirim ki; Türk-Alman ilişkileri şuan dar boğazdan değil de bir sınavdan geçiyor adeta. Kabul görse de görmese de göç alan ülkeler sosyal açıdan zenginleşmektedir. Mesela Almanlarla sadece dil açısından değil davranışlar açısından da etkileşim gösteriyoruz, mesela önceden Almanlar sadece tokalaşırken artık sarılıp selamlaşıyorlar. Tabii ki biz öğrettik diyemeyiz ama etkisi olduğunu düşünüyorum. Türkiye’den baktığımızda bize gurbetçi kardeşlerimiz deniliyor ama Almanya da wahlheimat denilen seçtiğin ülke deniliyor. İkisi de bana yanlış geliyor. “
Derleyen: Sinem DOĞUKUT
Yayından:
Can ÜNVER: “ İçinde bulunduğumuz bu dönemde Türk-Alman ilişkisi ciddi dar boğazlardan geçiyor diyelim. Bu da orada yaşayan vatandaşlarımıza tedirginlik yaratıyor. Almanya’da 3 milyondan fazla Türk vatandaşımız var. Türklerin bazı kargaşalarla sebep olduğu söylense de gastronomiden davranış biçimlerine, müzikten düğüne birçok katkısı olduğunu düşünüyorum. Almancaya Türkçeden birçok kelime karışmaya başladı, orada yaşayan Türklere de almanca kelime karıştı. Bunun eleştirilecek bir yanı yok bence. Bardağın dolu tarafına bakmak gerekir. "
Özgür SAVAŞÇI: “ Can Bey Türkiye’den bakış açısıyla konuştu, bende Almanya’da yaşayan bir vatandaş olarak söyleyebilirim ki; Türk-Alman ilişkileri şuan dar boğazdan değil de bir sınavdan geçiyor adeta. Kabul görse de görmese de göç alan ülkeler sosyal açıdan zenginleşmektedir. Mesela Almanlarla sadece dil açısından değil davranışlar açısından da etkileşim gösteriyoruz, mesela önceden Almanlar sadece tokalaşırken artık sarılıp selamlaşıyorlar. Tabii ki biz öğrettik diyemeyiz ama etkisi olduğunu düşünüyorum. Türkiye’den baktığımızda bize gurbetçi kardeşlerimiz deniliyor ama Almanya da wahlheimat denilen seçtiğin ülke deniliyor. İkisi de bana yanlış geliyor. “
Derleyen: Sinem DOĞUKUT
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder